Возможная печать Трёх желаний
+148

В общем суть такова: недавно я закончил перевод замечательного фанфика «Три желания: Меткоискатели до того, как они изменили мир», и сразу же поступило предложение его напечатать. Я написал snakeonmoon и получил ответ, что 52 тысячи слов это будет небольшая книжечка рублей на 500-600. Собственно у данного поста цель разведать обстановку, потому прошу описаться всех заинтересованных, чтобы посмотреть насколько оно всем вообще нужно.
Пс-с, фанфик отличный, не пожалеете :3
56 комментариев
Записывайте! :-)
И экземпляр все равно возьму.
«Такого мощного крика устыдился бы и сам Королевский кантерлотский глас,»
Правильно «не постыдился бы».
Если я правильно понял вырванную из текста цитату, то смысл здесь примерно таков:
«Крик был столь мощен, что затмил/заглушил/посрамил бы даже Королевский кантерлотский глас».
Кмк, суть здесь как раз в том, что ККГ приплетается исключительно чтобы подчеркнуть громкость крика. Но из-за того, что ККГ при этом одушевляется и сам по базе является мощным криком, получается путаница: должен ли он стыдиться/не стыдиться в присутствии другого, более мощного крика, или же стыдиться/не стыдиться, издав оный, то есть выполняя свою единственную функцию (и лучше даже не начинайте сейчас думать о крике, который кричит). Стыдиться себя — своей царственной сути — крайне странно, особенно учитывая статус ККГ как де-факто регалии, используемой только при общении с подданными; а открыто стыдиться себя в подобных случаях остро противопоказано. Что затмённая Луна нам кстати в том эпизоде как раз таки прекрасно и демонстрирует: ей требуется целая лекция от Твайлайт (кстати предварительно дважды заслужившей уважение принцессы — сначала расколдовавшей её из Найтмэр Мун, а затем продемонстрировавшей исторические познания костюмом Старсвирла), чтобы понять, что так уже давным-давно не делается, а в Эквестрии теперь власть с понивеческим лицом. Но вернёмся к нашим крикунам.
Исходный вариант перевода предполагает, что у ККГ есть причины стыдиться мощного крика, предполагая его ответственность. Потому что если он не имеет отношения к этому крику, то более уместно здесь говорить о робости перед ним.
Твой вариант в той же самой парадигме мышления выдаёт либо само собой разумеющееся: естественно, с чего бы это ККГ стыдиться самого себя? Либо наоборот принижает громкость крика, если под стыдом мы здесь подразумеваем робость (и опять почему-то предполагает, будто ККГ вечно стыдится и робеет).
А ещё меня нехило так кроет от перевода royal как 'королевский' в около-понячих материалах. Потому что высший титул эквестрийской власти — принцесса. Ну не может у принцесс быть королевского Гласа, королевской стражи и королевского замка, а сами они даже при всём моём желании не королевские сёстры. Ну, если только кантерлотские власти не скрывают от нас какие-то крайне щепетильные биографические и исторические факты, касающиеся тех же королевы Кразалис, короля Сомбры и так далее.
Коронный кантерлотский глас и дворцовая стража; столичный замок и правящие сёстры — берите на вооружение.
И грязно выругаться.
P.S. Да, именно через «р», а не на одну букву дальше по алфавиту =)
актуальной повестки дня
Ору с текста, прямо вернули мне мой 2012 с «Голосом овощей», «Шаурмой» и «Бифидобактериями»!
Я уж думал, после ЧТС они как-то забыли, с чего всё начиналось =)
«Хроники последних дней» у них вообще шик, как по мне, там с каждой песни можно орать, не переставая =)
Ты чего пугаешь? Ничо я не потерял — вон лежит на месте, дожидается.
И ваще, если уж так ставить вопрос, то ты ещё больше потерял
One new grey day…
How to find her?
In this cloudy
Empty sorrow…
Stolen future,
Wasted years,
In the silence
Notes like tears…
The seven notes,
A tragic chord,
Two bars of sudden melancholic fall…
A poem written in minor between dark and light…
So mystic and divine!..
She ran away,
She won't be back,
But still her love can survive through my hand!
In these notes of real passion still sad but alive,
So mystic and divine!..
Tragic vision
Killed emotion,
Sad remembrance
Of a lost world…
Holy music,
Please allow me
Just to feel her
In your heartbeat…
The seven notes,
A tragic chord,
Two bars of sudden melancholic fall…
A poem written in minor between dark and light…
So mystic and divine!..
She ran away,
She won't be back,
But still her love can survive through my hand!
In these notes of real passion still sad but alive,
So mystic and divine!..
Ну хорошо, не потерял, а просто не приобщился ещё к эпике самой тяжёлой группы в мире =)
а касательно королевского — ну, я могу понять претензии, но во-первых это уже устоявшийся вариант перевода, а во-вторых постоянно избегать этого слова слишком геморно (хотя в целом я стараюсь его по возможности реже использовать, да)
Для того я и тут.
Такие устоявшиеся варианты фиксятся за полчасика через Ctrl+F по тексту =)
А 52 тысячи слов переводить не слишком геморно? В общем, я конечно не настаиваю, но ты подумай.
Увидел анимешника — убейПослушал анимешника — убей себяПослушай анимешника и сделай рот наоборот
Надо будет найти время дочитать и понять, не стоит ли и правда взять сабж в печатном варианте для своей пони-библиотеки.
Ну смотри, есть два стула: либо фанфик печатают по воле читателей (т.е. есть большой спрос), либо по воле автора/переводчика (примерно как я сейчас). Второй вариант — который как раз «просто» — мне и самому неприятен, и я бы никогда так не стал делать, однако конкретно в данном случае есть нюанс™ — собсно то самое предложение/просьба о печати из шапки поста. Ну и уже 15 человек набралось, что для меня достаточная причина довести дело до конца.
Прикольно, кстати, что в посте оказалась куча новых человек, кому это оказалось нужно.
Порой и этого бывает достаточно.
>Прикольно, кстати, что в посте оказалась куча новых человек, кому это оказалось нужно.
Да, это нехило обнадёживает.