Обзор 4 серии 2 сезона "Затмение Луны" в переводе Первого Канала

Встречаем нашу Лунную Пони на Ночи Кошмаров, а заодно насладимся стихами зебры Зекоры )). И да, этот обзор я решил сделать несколько экспериментальным, в том плане что я решил ставить и персонажам оценки. Если вам нравится это нововведение или наоборот считаете это лишнем, то прошу написать мне, сюда в комментарии к этому обзору.

1) Общий перевод – лучше, чем в прошлой серии и возможно, что лучший в этом сезоне, особенно радуют стихи Зекоры (да-да, теперь с бубнящей Зекорой из первого сезона, можно уже окончательно распрощаться). Имена в этой серии переведены в точности с оригиналом (Пипсквик, Свирл Бородатый и Принцесса ЛУна). Так что проклятие Лунной Пони, наконец, было снято! Но общую картину испортила «Черайли», которая впервые встретилась нам в прошлой серии, так что придётся смириться с этим до конца сезона. ((
2) Общая озвучка – здорово улучшилась, многие персонажи стали реально стараться, даже те к кому я больше всего делал нареканий в прошлых обзорах. В некоторых моментах наши локализаторы почему-то решили оставить эффекты оригинала (кукарекание Пинки) или наоборот их куда-то подевать (эхо от крика Луны в одной из фраз), подобное было в начале второй серии с Дискордом.
3) Персонажи:

А) Рейнбоу Дэш (Радуга): Фраз в этой серии у неё почти не было, но уровень её озвучки всё ещё на высоте, что очень радует, пусть и не оригинал. Поставлю «пятёрку»
Б) Пинки Пай: Уровень озвучки примерно такой же, как в прошлой серии, эмоции выражены средне, но сама озвучка радует. Поставлю «четвёрку с плюсом»
В) Спайк: Пожалуй лучшая серия с его участием, он говорит достаточно взрослым голосом, что я даже вначале подумал что смотрю озвучку от CRYSHL (пусть только не обижается за сравнение!). Все фразы озвучены хорошо, эмоции на высоте. Вот так вот, а я вначале называл озвучку этого персонажа такой же как в первом сезоне. Поставлю «пятёрку».
Г) Твайлайт (Искорка): Эта серия также становится лучшей для актрисы, озвучивающей её. Более того мне даже ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛСЯ её голос, не Тара Стронг, но наверное один из лучших дубляжей Твайлайт, надеюсь что она будет продолжать в том же духе, особенно мне понравилась эмоциональная игра актрисы в моменте с разговором с Пинки в переулке, актриса явно поняла как здесь нужно озвучить. Поставлю ей, пожалуй, целую «пятёрку».
Д) Флаттершай: Всё так же хороша, разве что переводчики заменили все ОК на «хорошо», «ладно» и финальная фраза в диалоге с Принцессой Луной стала немного длинной (Урок окончен), хотя мне лично это даже понравилось, получился очень комичный эффект, не хуже оригинала. И её поставлю «пятёрку»
Е) Принцесса Луна: Насколько я понял по голосу, её озвучила всё та же Дарья Фролова и озвучила её очень даже неплохо. Пусть дебют серии не совсем удался (какая-та неправильная интонация была выбрана и опять же проскользнула такая же проблема, как и у Рарити), но по ходу серии мне он начал нравиться гораздо лучше. Не совсем удался «Королевский голос», хотя я ожидал даже худшего от него, но не всё так оказалось печально. Если бы ещё темп речи был бы более правильно, то я бы назвал озвучку очень хорошой, а так я оценил её на «четвёрку»
Ж) Пипсквик: Озвучен весьма неплохо, но интонации получились даже лучше чем сам голос. Пожалуй, также поставлю «четвёрку»
З) Мэр: фраз было немного, но мне лично понравилась озвучка, думаю «четвёрки» заслуживает.
И) Эплджек: А вот в этой серии актриса, озвучивающая Эйджей, старалась как никогда, интонации в коем-то веки правильные, жаль только американский жаргон не могут передать переводчики. Кстати тенденция к улучшению я заметил ещё в прошлой серии, что настраивает более оптимистично на уровень озвучки, надеюсь, актриса потом сможет полностью подстроиться под своего персонажа. Ставлю и ей наконец «четвёрку с минусом», пусть продолжает в том же духе!
К) Зекора: Начала, наконец, говорить стихами, при чём очень и очень неплохими, говорю я огромное спасибо переводчику! Голос конечно не как в оригинале, но интонации сыграны весьма неплохо, пусть и не без недостатков. Ставлю её «четвёрку»

Краткий итог: Оцениваю серию на 7.5 баллов из 10, безусловно лучшая серия второго сезона на текущий момент в переводе Первого Канала, думаю именно таким и должен был быть перевод первого сезона как минимум. Наконец с Лунной пони покончено (хотя и не полностью, всё таки след оставила она огромный) и большинства персонажей вышло на приличный уровень. А завтра ждём серьёзное испытание для Рарити и Крошки (простите) Свитти Белль, проверим насколько могут стоять друг за друга сёстры и в переводе Первого Канала!

33 комментария

А можно ссыль на перевод?
Carrot_Thunder
+2
Скорее всего он ещё не залит на YouTube, я писал обзор сразу после стрима.
Commander
+1
Где стримы хоть проходят? Дайте ссылку.
RaCa
+1
former_gamer
+1
И да ребят, сразу говорю, я пишу эти обзоры только из-за скуки. )) Представляете как мне тяжко сидеть и смотреть перевод Карусели, я уже боюсь забыть оригинал. ))
Commander
+6
Перенёс бы в «Эквестрийский аналитический отдел»
former_gamer
+1
Да боюсь, я ещё не заслужил такой привилегии, всё таки я здесь больше пишу по своим впечатлениям, которые естественно не могут полностью отвечать действительности. )) Хотя, если так настаиваете то могу и перенести, правда придётся наверное радикально улучшить качество обзора, что я уже потихоньку начинаю делать. ))
Commander
+1
Да заебали вы, оставьте карусель в покое то уже, чертовы мыши.
Kaajuss
-7
Как говорится «А мне норм» )) Пока не досмотрю все серии в этом ужасном бубляже не смогу успокоиться, мне просто интересно как наши отечественные переводчики перевели те или иные серии. Я же не батхёртю постоянно, но мне самому кажется, что я чересчур жалею Карусель.
Commander
+5
Спасибо за обзор). Пока не посмотрел серию, постараюсь наверстать)
Shadowblot
+2
Ну наконец-то Зекора говорит с правильным акцентом. Главное, чтобы переводчики не восприняли рассказ с Найтмер Найт как праздничную анимационную программу и не стали дальше халтурить по типу первого сезона.
GlennWitcher
+2
Хочу поинтересоваться: стоит ли мне переносить эти обзоры в «Эквестрийский аналитический отдел» или ужасный перевод Карусели и моё отвратительное качество написания обзоров этого не заслуживает?
Commander
+1
А почему бы и нет?
GlennWitcher
+1
Да как то не хочется осквернять один из моих любимых блогов ))
Commander
+1
Мне норм. Если перенесёшь, пост увидит чуть больше людей
former_gamer
+1
Ну ладно уговорили ))
Commander
+1
ЛУННОЙ ПОНИ НЕТ?! ЛУННОЙ ПОНИ НЕТ?!?!?!
Значит, королевы Дырявой Пони и короля Унылого Пони не будет. Ура.
RaCa
+1
Лунная пони в серии есть, но как эхо первого сезона. =)
Commander
+2
Есть. Лунная Пони — это Найтмер же :)
А имя Луна почти не называлось :( Получилась какая-то безымянная принцесса.

королевы Дырявой Пони

А её при любом раскладе не было бы — имя Кризалис в сериале не звучит.
Howler_jackal
+2
На ютубе уже есть серия, можно смотреть)))Только Пипсквик правда стал Степашкой!:D
lyuba1211
+2
Давно я СНМ не смотрел, оценить не могу, эх какие были наши годы (( *всплакнул*
Commander
+1
Надо же, Карусель неплохо озвучила Королевский голос.Луна конечно не очень вышла, зато уши не режет.
Неужели Ракосельщики начали стараться?
PonyMiushich
+2
Понятно за голос отвечает та что озвучивает Рэрити как и оригинальная актриса. Не смотря на это голос для Луны норм, правда ее манера когда разговаривает с пони как с поданными, местами грустноватый голос, но когда произнесла: «Ха-ха» после катапульты тыквы я был в неком восторге, ведь это произношение было в точь как в оригинале. Имя Луны ударяет на у что радует. Зекора заговорила стихами, это супер. Пипсквик (как и другие вопиющие дети) говорит голосом тетки, которая которая пытается имитировать голос ребенка, меня еще с детства это бесило и бесит по сей день, потому не буду писать о них плохо и закончу на этом. В остальном не полностью но по большему счету согласен. :)
Jektastifix
+2
блин, забыла время и смотрела конец, луна убила.Это жесть. ЭТО УЖАС. А в конце после её ужасного смеха хотелось больше не смотреть( хотя через день по-любас притянет ))) хотя голос Твайлайт порадовал.
LunaForever
+1
Да ну, Принцессу Луну дублировать вообще не удалось… Рассудите сами, грозная принцесса ночи, а у неё голос далеко не принцессы и никак не грозный. В нём больше стервозности, возможно это неудачное сравнение, но всё же голос никак не подходит. Мне не нравится. Моё мнение таково.
bronydroid
+4
Тут согласен, но по крайней мере голос мне не показался таким уж непереносимым, как бы не хотелось, но вторую Табиту нам не найти ((
Commander
+1
Зато Зекора стала говорить в рифму.
shadowdancer
+1
Пятёрки какие-то, четвёрки… Вы вообще о чём тут?
ZZidane
0
Да так попробовал поэкспериментировать с индивидуальными оценками по озвучке каждого персонажа, вижу идея была не совсем удачной. Новый обзор будет куда лучше по качеству и я постараюсь поменять схему написания от простого перечисления по пунктам до осмысленного текста (просто вначале я писал обзоры из-за энтузиазма, а сейчас хочу соответствовать требованиям ЭАО). В общем ждите, когда я просмотрю серию, хотя текста у меня получаются очень и очень пресные, да. ((
Commander
0
вижу идея была не совсем удачной.

Да не, все ок, не надо слушать тех кто в меньшем числе, но если хочешь по луче или другую схему, то дело твое, удачи! :)
Jektastifix
+2
Да мне самому как-то не очень как я пишу эти «обзоры», мало того что я не совсем объективен (ищу в первую очередь достоинства, а недостатки частенько забываю), так ещё и сам способ написания как-то не очень.
Commander
0
Я о том, что если бы я вдруг ставил оценки, то они явно бы отличались от поставленных тобой. Ну ты понял…
ZZidane
0
Может общее впечатление от самой серии наложилось не знаю, но мне озвучка к конкретно этой серии вполне понравилась, поэтому такие оценки. В любом случае это моё ИМХО, а эти обзоры вообще не беспристрастны, так как я не ставил перед собой такую цель )).
Commander
0
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.