My Little Pony: Skye's Secret
?

Привет, табунчане!
Комикс. Прямо здесь и сейчас. ОЧЕНЬ специфический комикс.
ВНИМАНИЕ. ВСЁ ЧТО НАПИСАНО ДАЛЕЕ — ИЗМЕНЁННАЯ ПАСТА. НЕ НУЖНО ПИСАТЬ АДМИНУ ТАБУНА С ВОПРОСАМИ О ТОМ, ЧТО ЭТО, КАК ЭТО УЖЕ СДЕЛАЛИ ПАРА ЧЕЛОВЕК. ОНА НЕ ИМЕЕТ НИЧЕГО ОБЩЕГО С РЕАЛЬНОСТЬЮ И ДОБАВЛЕНА СЮДА ДЛЯ СОЗДАНИЯ КОМИЧНОГО ЭФФЕКТА В КОНТЕКСТЕ ПОСРЕДСТВЕННОСТИ НАСТОЯЩЕГО КОМИКСА. ЭТО ШУТКА, ПРИКОЛ, ПАСТА. ЕЁ МОЖНО ДАЖЕ НЕ ЧИТАТЬ, А СРАЗУ ПЕРЕЙТИ К КОМИКСУ НИЖЕ. Я УВЕРЕН, ВЫ НЕ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ В ИНТЕРНЕТЕ И СМОЖЕТЕ ПОНЯТЬ ЭТО БЕЗ ОСОБОГО ТРУДА. ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
Я живу в Проекте, у меня есть старшая сестра, мама и отец. Мой отец довольно таки заядлый комиксист. Он частенько приносит домой очень крупные комиксы, фанатские, официальные, кроссоверы, мангу. Но больше всего мне нравились официальные комиксы про пони, пик художественной мысли.
Год назад я сидел дома и переводил фанфик. Перевожу я значит и слышу, как на улице очень радостно идёт мой отец со своими друзьями. Я быстро вырубил перевод и врубил катку в Лиге Легенд. Кампашка моего отца зашла, я встал из за компа, чтоб встретить их, и тут я увидел, что мой отец держит в руках трофейный 9ти киллограмовый ящик комиксов MLP IDW по ж4(!!!) на языке оригинала. Я разделил с ним его триумф. Папа оставил комиксы дома на полке с аниме фигурками и ушел бухать в бар вместе с друзьями. Я остался дома один и решил рассмотреть выпуски получше.
Комикс был только-только из плёнки и пах американской типографией. Тут я представил себе, хз зачем, что я перевожу этот комикс. Тут я почувствовал, как руки сами собой полезли сканировать его. Думаю, вы уже додумались, что я сделал, я отсканил и перевел комикс с его необыкновенно мясистыми идиомами, и перевел все рифмованные песни. При этом испытал необыкновенное удовольствие.
Потом я забыл про этот случай, тем более, что все комиксы папа продал на авито. Но, когда отец приносил комиксы про пони по одному, по два, то я стал переводить и их. Весь год я переводил выпуски по ж4 и ж5, причем вторые было переводить приятнее, тк жёпных моментов в них было поменьше и текст попроще. Я любил переводить их свежими, когда ещё ни один брони паблик не успел написать об их выходе. За пол года я перевёл, наверное более 40, может и 50 комиксов. Я переводил их по нескольку раз в день, сохранял игру слов, хз зачем, иногда переводил какие-то никому не нужные спецвыпуски типа брайдлвуд стока, правда это у меня было на черный день. Один раз я даже попытался перевести фанатский комикс, когда официальных не было, но он оказался мелковат. Один раз я перевёл млп мангу, но все равно, самыми лучшими для меня были именно комиксы официальных линеек, и когда отец спрашивал, какой комикс ему выписать из омерики, то я всегда уговаривал его купить MLP IDW, мол они самые интересные.
Тут произошло следующее. Примерно месяц мой отец не покупал комиксы. Месяц я ничего не переводил. Я ходил как в тумане, мне очень хотелось перевести очередной комикс, я подумывал найти пдф скан на пиратском сайте, но мне лень, тем более, что настраивать обходы белых списков я ненавижу. Отец принес за весь месяц только один маленький спецвыпуск, вероятно потому, что в хасбро сменилось руководство, и он говорил, что комиксы сейчас выпускать не выгодно или чото такое. Я помню, он уже вроде как начал что то подозревать по поводу моей переводческой мании, но я все равно отмазывался, мол просто нравится мне этот формат и всё.
Мой отец принес домой ваншот Skye's Secret. Мне очень хотелось перевести комикс и тут я присмотрелся к ваншоту. А что, целых двадцать восемь страниц, вот только рисовка хреновая, но она как правило переводу не мешает, максимум неприятно, если очень сильно присмотреться. Ну, думаю, ладно, сойдет. Я создал документ, нашел переводы имён знакомых персонажей, пронумеровал страницы комикса, который кстати был про сжв-повесточных зебр, и начал переводить. Я переводил его ещё немного, но через пару страниц произошел ужас. Я увидел страшнющую рожу, нарисованную Йенси Лабат, и вроде хотел проигнорировать, но у меня это не получилось, этот пугающий взгляд очень сильно въелся в мозг. Я попытался закрыть скан комикса, но не сумел оторваться от него, из глаз шла кровь, но я продолжил читать эту дичь, и сюжет был вроде терпимым. Зебру посадили в инвалидное кресло. Я еле сдержался, чтобы не наспамить ☣️♿☣️♿☣️♿в документ перевода. На 24 странице целое семейство непропорционально нарисованных черношерстых пони и зебр глазели мне в душу. В конце зачем-то поместили кучу криповых рож на фоне ☣️♿☣️♿☣️. Хорошо, что хоть никто так и не узнал что я читал этот комикс, и что пытался его перевести. Страх открывать комиксы у меня прошел через месяц полностью. Всю зиму я ничего не переводил, а тут мой отец весной снова начал выписывать из омерики комиксы про пони, и я снова стал их переводить. Последний выпуск я перевел позавчера. Самое главное, что фанфики, и другие франшизы я переводить уже не хочу, а как только я вижу комикс про пони, так я сразу создаю документ. У меня уже пятитомный глоссарий и я могу перечислить всех персонажей пятого поколения. Так это чо выходит, я комиксофил какой то? Я нормален ваще?







Страница 1

Страница 2

Страница 3

Страница 4

Страница 5

Страница 6

Страница 7

Страница 8

Страница 9

Страница 10

Страница 11

Страница 12

Страница 13

Страница 14

Страница 15

Страница 16

Страница 17

Страница 18

Страница 19

Страница 20

Страница 21

Страница 22

Страница 23

Страница 24

Страница 25

Страница 26

Страница 27

Страница 28






6 комментариев
А как на счёт чтобы вылечить зебрёныша?