С жарой и зноем зарисовок и комиксов пачка
+165

(Кликабельно)
Зарисовки художника Bobthedalek

ТПДНХ 2025 — День 25:
«Нарисуйте пони на работе/Нарисуйте пони добытчика»
Оригинал
Прим. пер.: английское словно Breadwinner, означающее кормильца семьи, добытчика, дословно можно перевести как «выигравший хлеб».

ТПДНХ 2025 — День 26:
«Нарисуйте пони, навещающего семью/Нарисуйте пони, испытывающего ностальгию по прошлому»
Прим. пер.: Винил, вероятно, скрывается от матери Октавии.
Оригинал

ТПДНХ 2025 — День 27:
«Нарисуйте пони в жаркой ситуации/Нарисуйте пони, смотрящего на часы»
Оригинал
Прим. пер.: В оригинале Дёрпи говорит: «Need a hand, Doc?»(«Протянуть вам руку, Док?»), однако, слово hand (рука), также иногда используется в английском языке для обозначения часовых стрелок. Такой вот каламбур.

ТПДНХ 2025 — День 28:
«Нарисуйте пони, приближающегося к концу дороги/Нарисуйте пони на финишной прямой»
Оригинал

ТПДНХ 2025 — День 29:
«Нарисуйте как можно больше из предыдущих заданий на одной картинке/Нарисуйте пони, вытянувшегося в струнку»
Оригинал

ТПДНХ 2025 — День 30:
«Нарисуйте пони на выпускном/Нарисуйте пони, отмечающего хорошо выполненную работу»
Оригинал
Хлебтастика

Оригинал
Молитва на ночь

Оригинал
Прим. пер.: комикс ссылается на популярную в 18-веке детскую молитву перед сном. Подробнее о ней можно почитать тут.
Тётушка Мод

Оригинал
Жаркое приключение

Оригинал
Интерлюдия XII (Комикс из серии «Принцесса любви»)

Оригинал
Почему Селестия стала учителем?

Оригинал
14 комментариев
— Не было отредактировано говоришь, хммм?
Тут немного в переводе смысл уехал почему СМСки напугались, тут что-то вроде
И теперь, отходя ко сну, Селестии молитву вознесу, душу мою сбереги, и если суждено во сне мне умереть
Будет славненько хе :D
А тут убедись что выпила, Кей кобылка
Реф, омг ему уже пять лет, время ты куда D: